Artemjeva - Kleščinska

From
Jump to: navigation, search

JIRMV/MVp – GK 41

Artemjeva, Anastasija Intervija ar Galinu Petrovnu Kliščinsku

2015.g. 12. jūnijā, J. Raiņa kultūras un atpūtas parkā

Intervijas laiks: 16 min.


А. А: Расскажите немного о себе, о работе в школе, как долго вы работали в школе? Было ли это ваше единственное место работы?

Г.П: Работала в музыкальной школе 30 лет. С 1967ого года по 2007ой год. Преподавала немецкий язык. Работала по совместительству, основная работа была в 4-ой средней школе. По началу, группы были отдельные, отдельно латышская группа, отдельно русская группа. Студенты изучали немецкий язык в течении трёх лет. Первые годы никаких экзаменов не было. По началу с учебниками было как-то плохо, первые годы занимались по старым учебникам. Позже уже появились хорошие учебники и тогда занимались по учебникам для средней школы, уже было легче и интереснее.

А.А: Как так получилось, что Вы стали работать в музыкальной средней школе? Вы ведь изначально работали только в 4-ой средней школе.

Г.П: Да..была такая учительница по английскому языку, мы с ней приятельствовали, тогда еще работали в институте, сложилась такая ситуация, что преподавателя не было, это было уже в течении учебного года, в октябре месяце, и она предложила идти мне работать. Я ушла из института, тогда это было вечернее отделение, надоело мне работать вечерами, и я пошла, по совместительству, работать в музыкальное училище. Позднее, это был музыкальный колледж, а сейчас, это музыкальная средняя школа.

Когда школа стала уже колледжем, тогда уже, студенты сдавали экзамены. Экзамен был по программе, программу нужно было проходить. Количество уроков в музыкальном колледже, по сравнению с простой школой, было меньше, было 2 часа в неделю, а не 3, как в простой школе. Требования к языку конечно были другие раньше. Больше внимания уделялось чтению и грамматике, меньше, разговорной речи. Нужно было владеть монологической речью.

Вообще, популярным стал английский язык, в основном стали изучать именно его, поэтому, немецкий по немножку сходил на нет, на нет...в 2007-ом он вообще закончился, потому что все изучали английский язык. Что касается студентов, ну количество было не большое в группе, до 15 человек, а в последние годы, когда стало нарастать значение английского языка, как - то и студентов стало меньше немецкого языка, 1 группа только набиралась,совместная. Студенты были все способные, абсолютно, по скольку музыканты, по скольку слух. Способные ребята (улыбается), способные были все, но времени у них мало было на изучение предмета, но конечно, некоторые успевали освоить язык на базе уроков, экзамены сдавали все, хорошо сдавали. Ну и я знаю двух человек, двух бывших студентов, которые после музыкально училища поступали в университет на преподавателя немецкого и стали преподавателями немецкого языка. Я знаю таких двоих.

А.А: В каком классе вы работали? И не мешала ли Вам звучание инструментов из других классов?

Г.П: Иногда мешало немножко. Занимались мы все годы абсолютно в 13 - ом классе, там маленький зал этот рядом, так что там и мероприятия иногда проходили, и, в общем, уроки наверное проходили, частично, иногда немножко мешало, но там вообще слышимость не очень хорошая.

A.A: Посещали ли вы школьные концерты?

Г.П: Посещала, всегда посещала, ну, может не всегда, но часто посещала концерты, да (улыбается)

А.А: Нравились концерты?

Г.П: Мне очень нравилось, очень нравилось. И учащихся концерты были, собирались студенты, разные фестивали, приезжали ученики из районных школ, и бывшие студенты. Посещала я, не скажу, что всегда, но посещала, мне очень нравилось, (улыбается)

А.А: Бывало ли что студенты что - нибудь вытворяли, может что запомнилось? Может остались какие яркие воспоминания?

Г.П: Говоря о студентах, все было очень хорошо, мирно, ну, язык их не интересовал, все - таки они были больше заняты профессиональными своими предметами. Всегда очень интересно праздновались юбилеи школы, всегда очень интересно! Обычно, вот, приезжали на слет бывшие выпускники, студенты из консерватории, прекрасные концерты всегда были, неофициальная часть всегда была замечательной. Ну в общем оочень интересно, (улыбается)

А.А: А какой Ваш любимый инструмент?

Г.П: (немного задумавшись) скрипка

А.А: Когда - нибудь играли?

Г.П: Нет, никогда не играла, (улыбается)

А.А: Большое спасибо, что нашли время со мной встретиться, было очень интересно с Вами пообщаться!

Г.П: Спасибо, всего хорошего (улыбается)

Галина Петровна оказалась очень милой в общении женщиной, открытой, с ней было очень легко, даже всякое волнение, которое присутствовало в начале беседы и у меня, и у Галины Петровны, довольно быстро пропало и как казалось бы, интервью, превратилось в беседу, непринужденную, легкую и интересную. Во время интервью, когда Галина Петровна рассказывала о жизни в школе, о студентах, концертах, в её глазах можно было увидеть теплоту от воспоминаний, на лице появлялась милая улыбка и её интонация поднималась вверх, как будто она оказывалась снова в школе, на одном из концертов! Когда интервью закончилось, Галина Петровна поспешно принялась спрашивать меня о жизни школы сейчас, это было довольно неожиданно, но очень приятно. К концу интервью, настроение было приподнято, и некий прилив энергии, от общения с Галиной Петровной.